Překlad "неговото име" v Čeština


Jak používat "неговото име" ve větách:

12А на онези, които Го приеха, даде право да станат Божии деца – на тези, които вярват в Неговото Име; 13които се родиха не от кръв, нито от плътска воля, нито от мъжка воля, а от Бога.
Kteříž pak koli přijali jej, dal jim moc syny Božími býti, těm, kteříž věří ve jméno jeho, 13. Kteříž ne ze krví, ani z vůle těla, ani z vůle muže, ale z Boha zplozeni jsou.
И на основание на вяра в името му, неговото име укрепи тогова, когото гледате и познавате; да! тая вяра, която е чрез него, му даде пред всички вас това съвършено здраве.
A skrze víru ve jméno jeho, tohoto, kteréhož vy vidíte a znáte, utvrdilo jest jméno jeho a víra, kteráž jest skrze něho, dala jemu celé zdraví toto před obličejem všech vás.
12 А на ония, които Го приеха, даде право да станат Божии чада, сиреч, на тия, които вярват в Неговото име;
12 kteříkoli ho však přijali, dal jim pravomoc stát se Božími dětmi, těm, kteří věří v jeho jméno,
1 И видях, и, ето, Агнето стоеше на хълма Сион, и с Него сто и четиридесет и четири хиляди, които носеха Неговото име и името на Неговия Отец, написано на челата им.
1 Tedy pohleděl jsem, a aj, Beránek stál na hoře Sion, a s ním sto čtyřidceti a čtyři tisíců majících jméno Otce jeho napsané na čelích svých.
12 А на онези, които Го приеха, даде право да станат Божии деца – на тези, които вярват в Неговото Име;
12 Kteříž pak koli přijali jej, dal jim moc syny Božími býti, totiž těm, kteříž věří ve jméno jeho,
Един учен имал теория, а неговото име било Джеймс Кларк Максуел.
Kdysi žil vědec, který teorii měl a jmenoval se James Clerk Maxwell
Започнете да въвеждате неговото име, телефонен номер, вътрешен телефон или имейл адрес в полето за търсене.
Na obrazovce Kontakty klikněte na položku Hledání a do vyhledávacího pole začněte psát jméno osoby.
49 Защото Силният извърши за мен велики дела и свято е Неговото Име.
že mi učinil veliké věci ten, který je mocný. – Jeho jméno je svaté.
Защото, ето, онзи, който образува планините, И създава вятъра, И явява на човека каква е мисълта му, Който обръща зората на тъмнина, И стъпва върху земните височини, Неговото име е Иеова, Бог на Силите.
Nebo aj, on jest sformovatel hor a stvořitel větrů, a oznamuje člověku, jaké by bylo jeho myšlení; činí z záře jitřní tmu, a šlapá po vysokostech země. Hospodin Bůh zástupů jest jméno jeho.
Че и неговото име е в счетоводната книга.
Řekl jsem mu, že jeho jméno bylo taky v knize.
Намерихме адрес, който е на неговото име.
Victor není nìjakou dobu vidìt, ale my víme, kde bydlí.
Мисля, че неговото име също беше Уайдел!
Jen si pamatuji, myslím že se představil jako Wydell!
Неговото име е Милтън Файн – професор по история.
Jméno oné osoby je Milton Fine. Je profesorem světových dějin.
Неговото име и досега е Падналия.
Od té doby byl navždy nazýván Fallenem.
Неговото име е Пох Бой и се опитва да си разшири бизнеса с наркотици.
Což je legrační. Jeho jméno je Poh Boy a snaží se rozšířit svůj drogový byznys.
Големият бял кит изплува и неговото име е Роджър Карос.
Ulovili jsme hotovýho Moby Dicka. Jmenuje se Roger Karos. Znáš ho?
Не знаем друг крал освен краля на Севера и неговото име е Старк.
Neznáme žádného jiného krále Severu než toho jménem Stark.
А на ония, които Го приеха, даде право да станат Божии чада, сиреч, на тия, които вярват в Неговото име;
Ale těm, kteří ho přijali, dal právo být Božími dětmi - všem těm, kdo věří v jeho jméno.
И когато беше в Ерусалим, на пасхата през празника мнозина повярваха в Неговото име, като гледаха знаменията, които вършеше.
A protož když z mrtvých vstal, rozpomenuli se učedlníci jeho, že jim to byl pověděl. I uvěřili Písmu a slovu, kteréž pověděl Ježíš.
23 И когато беше в Ерусалим, на пасхата през празника мнозина повярваха в Неговото име, като гледаха знаменията, които вършеше.
23 Když byl o velikonocích v Jeruzalémě na slavnosti, mnozí uvěřili v jeho jméno, protože viděli znamení, která činil.
А тези са написани, за да повярвате, че Иисус е Христос, Божият Син, и като вярвате, да имате живот в Неговото Име.
31Tato však zapsána jsou, abyste věřili, že Ježíš je Kristus, Syn Boží, a abyste věříce měli život v jeho jménu.
12А на ония, които Го приеха, даде право да станат Божии чада, <сиреч>, на тия, които вярват в Неговото име; 13които се родиха не от кръв, нито от плътска похот, нито от мъжка похот, но от Бога.
Těm však, kteří ho přijali, dal pravomoc stát se Božími dětmi, těm, kteří věří v jeho jméno. Ti se nenarodili z krve ani z vůle těla ani z vůle muže, nýbrž [se narodili] z Boha.
Пиша вам, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име.
Dí-liť kdo: Znám jej, a přikázání jeho neostříhá, lhářť jest, a pravdy v něm není.
За него свидетелствуват всичките пророци, че всеки, който повярва в него, ще получи чрез неговото име прощение на греховете си.
Ne všemu lidu, ale svědkům prve k tomu zřízeným od Boha, nám, kteříž jsme s ním jedli a pili po jeho z mrtvých vstání.
49 Защото Силният извърши за мене велики дела; и свято е Неговото име.
Hle, vždyť od této chvíle mě budou blahoslavit všechna pokolení, 49protože mi Mocný učinil veliké věci.
име и адрес на производителя и, ако заявлението се подава от упълномощен представител, неговото име и адрес,
jméno a adresu výrobce, a jestliže je žádost podána pověřeným zástupcem, rovněž jeho jméno a adresu,
13 Защото, ето, Онзи, Който образува планините, И създава вятъра, И явява на човека мисълта му, Който обръща зората в тъмнина, И стъпва върху земните височини, Неговото име е Иеова, Бог на Силите.
13 Nebo aj, on jest sformovatel hor a stvořitel větrů, a oznamuje člověku, jaké by bylo jeho myšlení; činí z záře jitřní tmu, a šlapá po vysokostech země. Hospodin Bůh zástupů jest jméno jeho.
31 А тия са написани за да повярвате, че Исус е Христос, Божият Син, и, като вярвате, да имате живот в Неговото име.
31 Tato však zapsána jsou, abyste věřili, že Ježíš je Kristus, Syn Boží, a abyste věříce měli život v jeho jménu.
И видях, и, ето, Агнето стоеше на хълма Сион, и с Него сто и четиридесет и четири хиляди, които носеха Неговото име и името на Неговия Отец, написано на челата им.
1 Tedy pohleděl jsem, a aj, Beránek stál na hoře Sion, a s ním sto čtyřidceti a čtyři tisíce majících jméno Otce jeho napsané na čelích svých.
Неговото име е Поли, работили сме заедно много пъти, и станахме добри приятели.
Jmenuje se Paulie a pracovali jsme spolu mnohokrát a stali jsme se dobrými přáteli.
Цветята носят неговото име, в планините са издълбани неговите лозунги.
Po Vůdci jsou pojmenovány květiny; jeho hesla jsou vytesána do skal.
Този вид тук е съвсем нов. Дори не ми е позволено да издам неговото име. Но мога да ви кажа, че е нов вид от Мексико. И той може би вече е изчезнал,
Tento druh je natolik nový, že vám ještě nemůžu sdělit jeho jméno. Ale můžu vám říct, že se jedná o nový druh z Mexika a že už pravděpodobně vyhynul.
Не казвай и дума повече, Гъсти - каза тя, защото това беше неговото име.
"Už nic neříkej, Gusty, " řekla, protože to bylo jeho jméno.
От Господа твоя Бог да се боиш, Нему да служиш, и в Неговото Име да се кълнеш.
Hospodina Boha svého báti se budeš, a jemu sloužiti, a ve jméno jeho přisahati.
От Господа твоя Бог да се боиш, Нему да слугуваш, Нему да бъдеш привързан и в Неговото име да се кълнеш.
Hospodina Boha svého báti se budeš, jemu sloužiti, a jeho se přídržeti, a ve jménu jeho přisahati budeš.
А царят ще се весели в Бога; Всеки, който се кълне в Неговото име, ще се хвали; Но устата на ония, които говорят лъжи, ще се затворят.
ijí každého z nich ostrostí meče, i budou liškám za podíl. [(Psalms 63:12) Král pak veseliti se bude v Bohu, i každý, kdož skrze něho přisahá, chlubiti se bude; nebo ústa mluvících lež zacpána budou.]
Нека хвалят името на Господа; Защото само Неговото име е превъзнесено, Славата Му е над земята и небето.
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
И в оня ден ще речете: Славословете Господа, Възгласете името Му, заявете между племената делата Му, Напомнете, че е възвишено Неговото име.
A řeknete v ten den: Oslavujte Hospodina, vzývejte jméno jeho, známé čiňte mezi lidmi skutky jeho, připomínejte, že vyvýšené jest jméno jeho.
И в Неговото име народите ще се надяват”.
A ve jménu jeho národové doufati budou.
Защото Силният извърши за мене велики дела; и свято е Неговото име.
Neboť mi učinil veliké věci ten, jenž mocný jest, a svaté jméno jeho,
И сега, защо се бавиш? Стани, кръсти се и се омий от греховете си, и призови неговото име.
I řekl mi: Bůh otců našich vyvolil tě, abys poznal vůli jeho, a uzřel Spravedlivého tohoto, a abys slyšel hlas z úst jeho.
Защото Бог не е неправеден, та да забрави това, което извършихте и любовта, която показахте към Неговото име, като послужихте и още служите на светиите.
Protož opustíce řeč počátku Kristova, k dokonalosti se nesme, ne opět zakládajíce gruntu pokání z skutků mrtvých, a víry v Boha,
за да не може никой да купува или да продава, освен оня, който носи за белег името на звяра или числото на неговото име.
Dáno jí i bojovati s svatými a přemáhati je; a dána jí moc nad všelikým pokolením, nad rozličným jazykem, i nad národem.
Те ще гледат лицето Му; и Неговото име ще бъде на челата им.
Dvanácte pak bran dvanácte perel jest, a jedna každá brána jest z jedné perly; a rynk města zlato čisté jako sklo, kteréž se naskrze prohlédnouti může.
0.72958898544312s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?